发新话题
打印

生命不能承受之轻

生命不能承受之轻

a. 作者:米兰·昆德拉
   b. 分类:文学小说类
   c. 内容简介:这是昆德拉最受欢迎并获得好评最多的作品,使得作者成为国际驰名作家 。
目录
一、轻与重
二、灵与肉
三、误解的词
四、灵与肉
五、轻与重
六、伟大的进军
七、卡列宁的微笑
d. 是否是扫描版:否,txt版
   e. 出版社\出版日期   
   f. ISBN 号码
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录
  • pack 书币 +6 2007-7-30 10:04

TOP

米兰·昆德拉,捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己 的话说, “我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。
  
  1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。
  
  移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。
  
  除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
  
  昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。
  
  昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
本人写了不少关于诗歌的评论,谢谢一些读者的肯定,但也有读者希望我也评评小说、杂文之类的。其实这就有点难为我了,本人大部分时间都在看诗歌、写诗歌和研究诗歌,小说看的很少,太长的文字我看了也闲累,另外本人也没写过小说,但既然有人提出了,就想挑战一下自己。于是从网上下载了米兰·昆德拉的《生命不能承受之轻》,并用不到3个小时的时间把它啃完,虽然还没完全嚼碎,但也要吐一吐最初的感觉。
   
     其实我对此书是早有耳闻的,据说是后现代主义的一篇杰作,还说凭此作品就足以使昆德拉获得诺贝尔奖。因而我带着希望的心情上路,却不少次摔进了失望的泥潭,还好后来又走了出来没至于惨死。
   
     首先,太多的性用语就不得不使此文的价值打折,小说不是妓女,虽说此文销量甚丰,但表面价值与实际价值一定要区分。吸引人的文章未必是好文章,而好文章是可以吸引人的,但绝对是穿着衣服的美。因而此文在此方面恐怕要有很多的评定,否则不足以辨认其价值所在。以此来说,此文真可谓轻啊。
   
     此文重之处在于加入了一点哲学思想,本人曾学过一点哲学史,虽掌握得并不是很深,但多数都有所涉猎。对于此文的思想应该说也并不算深刻,因为二元思想在西方早已有之,轻与重、有与无等两极对立应该说不算是新鲜,但昆德拉先生非要加上一个灵与肉,其实关于这个在伯拉图时期也被讨论过,不过多数还是认为灵与肉是一体或灵高于肉,只是昆德拉先生又宣传起后来的灵肉二元论。
   
     再说故事情节安排上,昆德拉先生基本上控制得不错,应该说大体上能过得所谓后现代主义的关。但在某些肉的部分安排有点牵强,有点故意为之,不很自然。昆德拉先生在第二部分“灵与肉”关于特丽莎母亲的插入描写是突如其来的亮点,这有点象萨特诺贝尔奖自传作品《词语》的开头部分,写得都很紧凑新鲜,跳跃性也很强,只是个人还是不喜欢太肉的感觉。在刚看时以为此文就只是在一个男人与他多个情妇和一个主要情妇以及她的情夫,还有他两个妻子和其中一个妻子的孩子以及另一个妻子的狗之间的故事。但到后来才发现一点转机,以至于也算是让此文起死回生,一是后来写的事件还算是比较庄重,二是后来的跳跃性更强,以至于本人对某些事件还没完全把握(也是由于前面太轻浮,所以看的比较快)。
     
     此文关于轻与重的二元选择昆德拉先生选择了以情欲为代表应该说是选轻了,但故事后来算是保持了平衡。故事里的人一直都在作自己的选择,迈出去的脚落下之后,没有人知道结果如何。即使生命结束也并不意味着选择的结束,只不过又成为他人的参考因素,不过人们还是应该保持乐观,这也是昆德拉先生的本意,否则他就不会让狗也微笑着死去了。
   
     另外此文的写作手法也算高明。关于人物的死亡(主人公夫妇和一个主要情妇以及她的情夫还有他妻子的狗)和其他人物的新生(主人公前妻的孩子)都很自然,尤其是主人公的死亡间接和直接的描述都很有后现代主义那种最喜欢让死人复生的风格。
     
     第一次评小说,又比较惶恐仓卒,不妥之处,望多指正。

TOP

书评

《生命不能承受之轻》其实是米兰·昆德拉Milan Kundera用母语捷克语写出的一部小说,而我们在国内读到的大多是法语版的翻译作品。法语版的书名是L'insoutenable légèreté de l'être,由于英法语言的类似性,翻译过来就是The unbearable lightness of life,似乎电影《布拉格之恋》用的就是这个名字。而中文版的译名,则是有《生命不能承受之轻》和《不能承受的生命之轻》。其实,这和把big Mercedes-Benz of Jackie翻译成杰基的大奔驰和大号的杰基的奔驰车没什么区别。也许需要考虑的筛汉语中“之”字的用法,就好比是The untold pleasure of Jacqueline翻译成不可告人的杰奎琳之乐还是杰奎琳的不可告人之乐一样。本质上以上都是一种媚俗,哗众取宠,卖弄学问,的确是生命不能承受之轻。
   米兰·昆德拉在书中反复提到了生命的线性和反复。尽管轮回之说意味着某种意义上的永生,意味着超脱于媚俗之外,但它从来不是人类思想的主流。无论是否刻意,人们总是希望线性的人生,追求于绝对的评判。善恶,丑美,以及轻重明暗,都被理解成一成不变的现实。人生的意义在于学习这些标准,然后通过媚俗体现价值。
   于我生活的背景,总能体会出一些文中的弦外之音;于媚俗自保的考虑,也在此略去时代背景的剖析,望谅解。
   托马斯,特蕾莎,萨比娜和弗兰茨,是作者主要描写的人物。托马斯和特蕾莎是一对情侣,甚至还是夫妻。当40岁的托马斯遇到小他几乎20岁的特蕾莎时,一种En muss sein(非此不可)的强大暗示使他不得不爱上了她。尽管他们的相爱只是基于超过6次巧合而非必然的现实一次次的刺痛托马斯的内心。理解这个故事,暂时的把人生轮回这个概念放进脑子里是必须的。因为它会帮助我们暂时的跳出固有道德观和人生观的限制。托马斯的确有很多情人,但是他又是爱着特蕾莎的,正是这份似轻实重的爱,剥夺了他再爱别人的所有可能。使托马斯有很多的情人,但每个都会转瞬即逝;包括和萨比娜爱情,也许就从来没有过。
   特蕾莎的爱则是轻重的绝佳转换。一直以来,特蕾莎都在努力追求托马斯的唯一的爱,为可能失去这份爱而担惊受怕。尽管她清楚的知道托马斯只是恰巧成为了她生命里的唯一而不是天注定的结果,但她仍然不敢想象离开这份爱的结果。她害怕托马斯的强,以至于在梦中把托马斯想象成一个施虐狂。当最后托马斯一步步所愿成为一个野兔一样毫无威胁的生物时,特蕾莎突然反思她对托马斯的爱。轻和重,强和弱,在这里已经没有了清晰的界定。
   弗兰茨爱萨比那,萨比那也许爱弗兰茨。但是弗兰茨爱的也许是他的萨比那,一个形象化的角色,可以通过一个又一个的暗示指引他前进。或者这个弗兰茨的萨比那甚至不是一个角色,只是弗兰茨脑海中释放欲望寻找平衡的一个形而上学的工具。当萨比那离开弗兰茨后,她对弗兰茨的影响仍然巨大,甚至更大,但是这个影响却和她本身毫无关系。
   至于真正的萨比那,一个背叛的人。她背叛一切,只是不能容忍媚俗。萨比那陷入了一个个自相矛盾的圈套,有如第二十二条军规。她无法容忍媚俗,于是选择背叛;而背叛是最容易的事情,其本身又是一种媚俗。正如她和托马斯,她和特蕾莎。当她不满于托马斯和她缠绵在一起时还想着特蕾莎而心不在焉,于是偷走托马斯的一只袜子,让他穿着自己的长丝袜回家以示不满时,就现出了对于托马斯的在意和爱;而这本身却使她所不希望的。她不喜欢弗兰茨的徘徊不前,而当弗兰茨几乎是通过自我激励而变得主动充满魄力时,她又选择了背叛,也许这就是难以抗拒的生命之轻。

TOP

评论

我看第一章印象最深的就是下面这两段话。

       他再也无法明白自己要什么。因为人的生命只有一次,我们既不能把它与我们以前的生活相此较,也无法使其完美之后再来度过。

  没有比较的基点,因此没有任何办法可以检验何种选择更好。我们经历着生活中突然临头的一切,毫无防备,就象演员进入初排。如果生活的第一排练便是生活本身,那生活有什么价值呢?这就是为什么生活总象一张草图的原因。不,“草图”还不是最确切的词,因为草图是某件事物的轮廓,是一幅图画的基础,而我们所说的生活是一张没有什么目的的草图,最终也不会成为一幅图画。

    人的生命只有一次,任何事情发生了就无法重来,所以对于人生道路重大的选择,我们无法确切知道哪种选择更好。也许我们能做的,就是借鉴前人的经验,但仅仅是借鉴而已,因为每个人面临的具体情况总有不同,而些许的不同就会造成未来的不同。更何况我们所能获得的经验是如此的浅薄。也许一个所谓眼界开阔、经历丰富的特殊家庭走出来的孩子能好一点。而普通人呢?总是觉得人生缺乏指导。进一步说,即使我们经验丰富又能如何?我们所能作出的,只是对既有状态的判断,而这个起点出发,会有什么样的结果,其中变数太多。也许我们就应该将选择看淡,在生活的每一个细节都认真对待、认真享受。
    让人感叹的是,无论你是什么样的人,如何为自己人生规划,我们都是在开拓性的走自己的路,无法回头,这条已走的路、画出的人生图画,不会完满,无法成为完美的作品,永远只是“草图”。那我们就把“草图”当作自己交付的作品吧!

TOP

《生命不能承受之轻》是米兰.昆德拉的名著。我一直不能明白,为什么书名要叫“生命不能承受之轻”,读完作品,我才有点领悟。
      故事的主人公是托马斯,他是个非常优秀的外科医生,同时非常喜欢追逐女人。我感觉,他把对女人的追逐当作是一种冒险游戏,就象攀岩一样,非常危险而有趣,而他总是游戏的胜利者。
      我一直怀疑这种人会不会有真正的爱情,但这本书告诉我,真正的爱情谁都有,托马斯也不例外。我认为,对托马斯来说,性爱有两种,一种纯粹是掠夺,对谁掠夺都是一样的。另一种是真心的付出,既然是付出,那就是有选择性的,只能是对自己真心爱的女人。
      托马斯游离在两种性爱之间,这就不可避免地伤害了他心爱的女人:泰丽沙。泰丽沙悲伤地看着无数的女人分享他的丈夫,自己却无能为力。她只能选择不辞而别了。当苏联入侵捷克,当他们流亡到瑞士,泰丽沙怀着无比的痛苦离开他的丈夫,又回到了故国。我想,当泰丽沙回国的路上,看到凄冷的夜空,心里一定有一千个伤心的月亮。
   托马斯一看到泰丽沙离开,毫不犹豫地回国找她,根本就不考虑国内此时有多混乱,也许,对他来说,没有爱人的瑞士,真的是一片荒芜。哎,人为什么要有爱情呢?这个问题直到有一天我自己在黄昏的一个酒吧外喝咖啡,看到血色的夕阳就周围的景物抹上一层金黄时,我才明白每个人心中都深藏着辉煌美好的憧憬,直到有一天遇到某个人,将这段憧憬给猛然唤醒。
     托马斯找到了泰丽沙后,从此就再也没离开她,但他俩的厄运也从此开始,由于有出逃国外的经历,在加上托马斯写过一些反对苏联干涉的文章,因此一旦他们回国,就被受苏联控制的当局严密监视起来,当局要他写悔过书。
     我想遇到这样的事,大多数人都会屈服于现实,求一个安安定定。也有人会有这样的想法:我先屈服于环境,等取得一定支配权后,再把环境改造成更好的。素不知一旦融入这样的环境,你就身不由己了。托马斯都看得很清楚,他不愿屈服于他厌恶的事物,他渴望自由,所有他只有反抗了。而反抗的结果就是他变得更不自由:悔过书不写,苏控当局让他—一个脑外科专家—去一个小诊所去开开阿斯匹林。托马斯在这个岗位上依然是开心地干,虽然物质上贫苦些,他的精神却是自由的:他没有强迫自己做他不愿意做的事。
      苏控当局略施薄惩,却没得到预期的效果,就决定来点厉害的,于是他连医生都没得做,去物业公司擦玻璃窗去了。但他还是不写任何悔过书,他积极地擦玻璃,同时积极地结识各种女人,这真是个有趣的托马斯。
      我想他从来都没后悔回到自己的祖国,他深爱着泰丽沙,无法假装不爱她。
     后来泰丽沙病了,托马斯带她来到了农村休养,在那里,他们度过了一个美好的时光,那里没有布拉格到处能看到的便衣,那里淳朴的人民痛恨苏联的霸道,看重的是他们美好的心灵,而不是强行贴在他们身上的标签。
     然而苏控当局是不会让他们在世外桃源逍遥太久,一纸调令要求托马斯回去,托马斯一看就明白他的生命要终结了,他对泰丽沙说,我一个人走。泰丽沙说,我和你一起走。
      我也终于明白了这篇著作为什么叫“生命不能承受之轻”。
就爱情而言,托马斯周旋在不同女人之间,是多么地“轻松”快乐,但却伤害了自己的爱人,结果也伤害了自己,让自己疼痛地无法“承受”。

TOP

发新话题